Lý do bài hát 'Samsung' gây xôn xao tại Trung Quốc

Một bài hát tiếng Trung về tình bạn đã bị 'biến tướng' thành bản nhạc nói về người phụ nữ ngoại tình sau khi được người yêu mua điện thoại Samsung.

Gần đây, một bài hát tiếng Trung đã nổi lên như một hiện tượng, trở thành TikTok Challenge (thử thách TikTok), sau khi được nhiều người dùng Mỹ và khắp thế giới quay video hát nhép, dù chẳng hiểu nghĩa.

TikToker Ajibola Olalekan là người đầu tiên đăng tải đoạn nhạc gây nghiện hôm 16/3 và nhanh chóng nhận được hơn 71.000 lượt thích chỉ trong vòng 2 tuần. Ngay sau đó, nhiều người dùng TikTok đã sử dụng đoạn âm thanh cho video của mình, thậm chí thu về hàng triệu lượt xem.

Người sáng tạo nội dung Emily, có biệt danh là Maverickmother, đã nhép theo bài hát và đăng tải video kèm đoạn mô tả: "Hãy thừa nhận với chồng rằng bạn đã ngoại tình và xin lỗi anh ấy hoặc hát bài này bằng tiếng Trung đi".

Inflencer nổi tiếng Azz (@theofficial_azz) cũng đăng một video quay cảnh mình hát bài hát cùng nội dung: "Thừa nhận bạn đã sai hoặc hát bài hát tiếng Trung này đi nào”.

TikToker Mỹ hát theo bài hát tiếng Trung dù không hiểu nghĩa. Ảnh: TikTok.

Hóa ra, những TikToker này hiểu nhầm rằng nội dung bài hát nói về một người phụ nữ lừa dối chồng, ngoại tình, quay lại với người yêu cũ.

Có người còn gọi nó là "bài hát Samsung của Trung Quốc" vì trong lời bài hát có cụm từ “Samsung”. Trên thực tế, nó là từ tiếng Trung, phát âm là cāngsāng (沧桑), dùng để chị những thay đổi lớn hoặc thăng trầm trong cuộc sống.

Bài hát Trung Quốc được lên xu hướng có tên là “Duyên kiếp này” (今生缘), trình bày bởi Xuyên Tử, ca sĩ người Bắc Kinh. Được phát hành vào năm 2009, đây là một trong những bài hát nổi tiếng nhất trong sự nghiệp của nam ca sĩ, nói về cuộc sống và tình bạn.

Nhưng khi nổi tiếng trên TikTok, nội dung bản nhạc lại bị “biến tướng” vì những từ tiếng Trung trong lời bài hát nghe rất giống câu chuyện về một người phụ nữ ngoại tình trong tiếng Anh.

MC kiêm nhà sáng tạo nội dung Mark Odea đã hát nhép theo bài hát và nói rằng: "Tôi không nhận ra bài hát này được viết bằng tiếng Anh”.

Bình luận bên dưới video lời bài hát phiên dịch, nhiều người đùa rằng: “Samsung đã làm gì sai mà bị lôi vào bài hát này vậy”. “Mặc dù tôi biết tiếng Trung, nhưng dịch kiểu này nghe cũng có lý phết”, tài khoản Joey nói.

Lời bài hát gốc (phải) và lời bài hát bị "biến tướng" (trái).

Theo WhatsonWeibo, ở Trung Quốc, việc người nước ngoài cố gắng hát theo một bài hát Tiếng Trung mà họ thậm chí còn không hiểu nghĩa, sau đó biến nó thành TikTok Challenge, đã thu hút sự chú ý của cư dân mạng nước này.

“Hóa ra ‘trai thẳng’ thì dù ở đâu cũng giống nhau. Họ có thể không hiểu ý nghĩa chính xác của bài hát, nhưng cảm xúc vẫn y hệt”, một người dùng Weibo ở đại lục bình luận.

Sau đó, tài khoản @itz_ahjee đăng tải một video giải nghĩa lời bài hát và đạt 1,7 triệu view. Bên dưới phần bình luận, nhiều người tỏ ra sửng sốt khi biết ý nghĩa thật sự của nó.

“Ủa, vậy hóa ra không phải là cô này mua điện thoại Samsung hả”, “Tôi cứ tưởng bài hát nói về Samsung chứ”, “Tất cả những gì tôi nghe thấy chỉ là Samsung”... là những bình luận người xem để lại.

Có người còn nói rằng mình không quan tâm ý nghĩa là gì, chỉ cần biết nó là một bài hát buồn về Samsung là đủ.

Thúy Liên

Nguồn Znews: https://znews.vn/giai-nghia-bai-hat-samsung-gay-xon-xao-tren-tiktok-post1467932.html